<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>GKNT.ORG - Greek Class Updates, Greek NT Resources, et al.</title>
    <link>http://gknt.org/rss/</link>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>Greek Class Updates, Greek NT Resources, et al.</description>
    
    
        <item>
          <title>BBG 25: Perfect Indicative</title>
          <description>&lt;p&gt;ὁ διδάσκαλος λέγε &amp;#8220;χαῖρετε μαθηταί&amp;#8221; καἱ οἱ μαθηταί λέγουσι &amp;#8220;χαῖρε διδάσκαλε&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Review and Addenda&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Download &lt;a href=&quot;http://gknt.org/assets/25/Paradigms.pdf&quot;&gt;Verb Paradigms Chart&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Review Aorist and Future Passives&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;In English we form past and future passives by using helping verbs, e.g. &amp;#8216;you were taken&amp;#8217; and &amp;#8216;you will be taken&amp;#8217; respectively
	&lt;ul&gt;
		&lt;li&gt;See Appendix on p. 351 (3rd edition)&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;This is how we will translate the Aorist and Future passives&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Both are built on the &lt;em&gt;6th Principal Part&lt;/em&gt; (aka Tense Form)
	&lt;ul&gt;
		&lt;li&gt;e.g. λύω, λύσω, ἔλυσα, -, -, ἐλύθην&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;We will learn the 4th and 5th Principal Parts (Perfect Active, Perfect Middle/Passive) next chapter&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 18 Apr 2012 02:12:01 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/class/bbg-25-perfect-indicative/</guid>
          <link>http://gknt.org/class/bbg-25-perfect-indicative/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>BBG 24: Aorist and Future Passive</title>
          <description>&lt;p&gt;ὁ διδάσκαλος λέγε &amp;#8220;χαῖρετε μαθηταί&amp;#8221; καἱ οἱ μαθηταί λέγουσι &amp;#8220;χαῖρε διδάσκαλε&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Review and Addenda&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Download &lt;a href=&quot;http://gknt.org/assets/25/Paradigms.pdf&quot;&gt;Verb Paradigms Chart&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Review First Aorist&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;1st Aorist is the regular form
	&lt;ul&gt;
		&lt;li&gt;Most Greek verbs follow this pattern
		&lt;ul&gt;
			&lt;li&gt;The 2nd Aorist alters the Tense Stem from the Present (usually to Verbal Root)&lt;/li&gt;
			&lt;li&gt;The 1st Aorist does not alter the Present Tense Stem, but instead uses the Tense Formative σα&lt;/li&gt;
			&lt;li&gt;1st Aorist Tense Stem is &lt;em&gt;usually&lt;/em&gt; identical to Present Tense Stem&lt;/li&gt;
		&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;There is no difference in meaning between the 1st and 2nd Aorist &amp;#8212; Simple Past&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Aspect of the Aorist is Undefined&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;All Aorists have the Augment ε, and therefore all use Secondary Endings&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 10 Apr 2012 07:00:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/class/bbg-24-aorist-and-future-passive/</guid>
          <link>http://gknt.org/class/bbg-24-aorist-and-future-passive/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>BBG 23: 1st Aorist</title>
          <description>&lt;p&gt;ὁ διδάσκαλος λέγε &amp;#8220;χαῖρετε μαθηταί&amp;#8221; καἱ οἱ μαθηταί λέγουσι &amp;#8220;χαῖρε διδάσκαλε&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Review and Addenda&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Review quiz on chapter 21&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Review workbook exercises on chapter 22&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Download &lt;a href=&quot;http://gknt.org/assets/25/Paradigms.pdf&quot;&gt;Verb Paradigms Chart&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Review The Second Aorist&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Definition of Aorist (ἀορίστος) : &lt;strong&gt;Undefined aspect usually in past time&lt;/strong&gt;
	&lt;ul&gt;
		&lt;li&gt;The Aorist is &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; punctiliar by nature (22.19)&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Etymology of &amp;#8220;Aorist&amp;#8221;
		&lt;ul&gt;
			&lt;li&gt;Alpha privative (negation) examples (atheist, agnostic, amoral, etc.)&lt;/li&gt;
			&lt;li&gt;verb ὁρίζω – determine, appoint, fix, set limits to, define&lt;/li&gt;
			&lt;li&gt;α + ὁριστος = undefined&lt;/li&gt;
		&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Translate as English simple past tense, e.g. &amp;#8220;I ate&amp;#8221; &amp;#8220;I ran&amp;#8221;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Indefinite &amp;#8211; states only the fact that the action occurred, and nothing else&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Compare with Imperfect which says something &lt;em&gt;very definite&lt;/em&gt; about the action, viz. that its aspect is continuous&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 27 Mar 2012 07:00:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/class/bbg-23-1st-aorist/</guid>
          <link>http://gknt.org/class/bbg-23-1st-aorist/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>BBG 22: 2nd Aorist</title>
          <description>&lt;p&gt;ὁ διδάσκαλος λέγε &amp;#8220;χαῖρετε μαθηταί&amp;#8221; καἱ οἱ μαθηταί λέγουσι &amp;#8220;χαῖρε διδάσκαλε&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Review and Addenda&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Download &lt;a href=&quot;http://gknt.org/assets/25/Paradigms.pdf&quot;&gt;Verb Paradigms Chart&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Review Imperfect Indictative&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Imperfect Tense:  Aspect = Continuous,  Time = Past
	&lt;ul&gt;
		&lt;li&gt;As you would expect, there are 3 different Greek tenses which express action in past time, one for each aspect:  Imperfect (Continuous), Aorist (Simple), and Pluperfect (Completed) [rarely used]&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;Aspect is usually the most important element of the Greek verb.  The Future Tense is the exception to this rule.&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;The Imperfect tense occurs only in the Indicative Mood&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Formed with: Augment (ε) + Present Tense Stem + Connecting Vowel + &lt;em&gt;Secondary&lt;/em&gt; endings&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 20 Mar 2012 07:00:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/class/bbg-22-2nd-aorist/</guid>
          <link>http://gknt.org/class/bbg-22-2nd-aorist/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>BBG 21: Imperfect Indicative</title>
          <description>&lt;p&gt;ὁ διδάσκαλος λέγε &amp;#8220;χαῖρετε μαθηταί&amp;#8221; καἱ οἱ μαθηταί λέγουσι &amp;#8220;χαῖρε διδάσκαλε&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Review and Addenda&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Review of English Verb in Mounce p. 353&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Download &lt;a href=&quot;http://gknt.org/assets/25/Paradigms.pdf&quot;&gt;Verb Paradigms Chart&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Review of Verbal Roots and Tense Stems (20.2-5)&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;The &lt;strong&gt;Verbal Root&lt;/strong&gt; is most basic form of a verb, it is &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; the same as the &lt;em&gt;Verbal Tense Stem&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 13 Mar 2012 07:00:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/class/bbg-21-imperfect-indicative/</guid>
          <link>http://gknt.org/class/bbg-21-imperfect-indicative/</link>
        </item>
    
    
    
    
        <item>
          <title>Sturtevant Study Sheets</title>
          <description>&lt;iframe width=800 height=600 scrolling=&quot;auto&quot; src=&quot;http://greek.sturtevants.us/study&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;

</description>
          <pubDate>Wed, 19 Oct 2011 17:16:14 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/greek/sturtevant-study-sheets/</guid>
          <link>http://gknt.org/greek/sturtevant-study-sheets/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Lord's Prayer</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The Lord&amp;#8217;s Prayer&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·&lt;br /&gt;
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·&lt;br /&gt;
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·&lt;br /&gt;
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·&lt;br /&gt;
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.&lt;br /&gt;
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δοξα εἰς τοὺς αἰῶνας.&lt;br /&gt;
ἀμήν.&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Sat, 10 Sep 2011 22:39:54 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/greek/lords-prayer/</guid>
          <link>http://gknt.org/greek/lords-prayer/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Institute of Biblical Greek</title>
          <description>
&lt;iframe name=&quot;ifr&quot; width=800 height=6000 scrolling=&quot;auto&quot; src=&quot;http://www.biblicalgreek.org/&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;

</description>
          <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 16:24:53 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/greek/institute-of-biblical-greek/</guid>
          <link>http://gknt.org/greek/institute-of-biblical-greek/</link>
        </item>
    
    
    
    
        <item>
          <title>Enclitics and the Rules of Accent</title>
          <description>&lt;p&gt;This question has been raised:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;On #8 in parsing on the worksheet for chapter ten, the &amp;#8220;τινες&amp;#8221; has no accent. &lt;br /&gt;
We can&amp;#8217;t figure out how we ought to parse it, since both of the identical words in the book have accents [one on the penult, one on the ultima.]&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h4&gt;The confusion has to do with the nature of enclitics, as they relate to the rules of accent.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The indefinite pronoun, (τις, τι) is enclitic (throws its accent back), like most forms of εἰμι (&lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;BBG&lt;/span&gt; 8.12).&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Sat, 05 Nov 2011 07:00:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/articles/enclitics-and-the-rules-of-accent/</guid>
          <link>http://gknt.org/articles/enclitics-and-the-rules-of-accent/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>The Importance of Biblical Languages</title>
          <description>&lt;h3&gt;An excerpt from: &amp;#8220;To the Councilmen of All Cities in Germany That They Establish and Maintain Christian Schools&amp;#8221; (1524) by Dr. Martin Luther&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;All right,&amp;#8221; you say again, &amp;quot;suppose we do have schools; what is the use of teaching Latin, Greek, and Hebrew, and the other liberal arts?&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 15 Aug 2007 13:28:38 GMT</pubDate>
          <guid>http://gknt.org/articles/the-importance-of-biblical-languages/</guid>
          <link>http://gknt.org/articles/the-importance-of-biblical-languages/</link>
        </item>
    
    
  </channel>
</rss>

